Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
remplir [2007/03/12 08:23] sephora |
remplir [2013/04/06 21:00] (Version actuelle) admin typos |
||
---|---|---|---|
Ligne 3: | Ligne 3: | ||
(verbe transitif et pronominal) | (verbe transitif et pronominal) | ||
Emplir de nouveau. Combler, rendre plein. | Emplir de nouveau. Combler, rendre plein. | ||
- | \\ | + | |
//[sens figuré] Occuper, exercer : remplir une fonction. Se remplir : devenir plein.// | //[sens figuré] Occuper, exercer : remplir une fonction. Se remplir : devenir plein.// | ||
Ligne 10: | Ligne 10: | ||
\\ | \\ | ||
* //Actes 2 : 28 :// Tu m'as fait connaître les sentiers de la vie, Tu me **rempliras** de joie par ta présence. | * //Actes 2 : 28 :// Tu m'as fait connaître les sentiers de la vie, Tu me **rempliras** de joie par ta présence. | ||
- | * //Colossiens 4 : 17// : Et dites à Archippe: Prends garde au ministère que tu as reçu dans le Seigneur, afin de le bien **remplir**. | + | * //Colossiens 4 : 17// : Et dites à Archippe : Prends garde au ministère que tu as reçu dans le Seigneur, afin de le bien **remplir**. |
(Version [[Segond]] 1910) | (Version [[Segond]] 1910) | ||
- | \\ | + | **Signification patoisante : **La signification patoisante du verbe remplir se rapproche du sens figuré du verbe, et de la signification déformée dans le premier verset cité. On le trouve souvent suivi des adverbes [[richement]] ou [[abondamment]]. Dans certaines utilisation, il pourrait passer pour un synonyme de [[bénir]]. Un [[vrai chrétien]] demande d'être rempli d'amour pour ses [[frères et soeurs]] de l'église, pour l'Église persécutée, pour [[les perdus]]. Il peut aussi demander d'être rempli par l'[[Esprit Saint]], de l'[[onction]], et de toutes sortes d'autres choses qui le font passer pour très [[spirituel]] dans sa prière le dimanche matin. |
- | + | ||
- | **Signification patoisante : **La signification patoisante du verbe remplir se rapproche du sens figuré du verbe, et de la signification déformée dans le premier verset cité. On le trouve souvent suivi des adverbes [[richement]] ou [[abondamment]]. Dans certaines utilisation, il pourrait passer pour un synonyme de [[bénir]]. Un [[vrai chrétien]] demande à être rempli d'amour pour ses [[frères et soeurs]] de l'église, pour l'[[Église persécutée,]] pour [[les perdus]]. Il peut aussi demander d'être rempli par l'[[Esprit Saint]], de l'[[onction]], et de toutes sortes d'autres choses qui le font passer pour très [[spirtuel]] dans sa prière le dimanche matin. | + | |
**Suggestions :** Arrêter de l'utiliser à tort et à travers. | **Suggestions :** Arrêter de l'utiliser à tort et à travers. | ||
---- | ---- | ||
//Avec tout ce dont les chrétiens sont remplis, inutile de se demander d'où viennent les débordements.// | //Avec tout ce dont les chrétiens sont remplis, inutile de se demander d'où viennent les débordements.// |