Outils pour utilisateurs

Outils du site

patois_de_canaan

Patois de Canaan

Origine: expression

Le patois de Canaan désigne un langage que les chrétiens (particuliérement évangéliques) ont tendance à parler entre eux et qui peut paraître assez obscur. C'est en fait un savant mélange d'expressions bibliques, de termes ou tournures empruntée à l'hébreu ou au grec, de termes provenant des diverses traditions chrétiennes, et encore de termes français peu usités en dehors du “milieu”. WikiCanaan vous propose d'explorer avec humour cette langue passionnante…

L'étymologie du terme est à mettre en lien avec le pays de Canaan, qui était la terre promise dont les israélites devaient s'emparer après leur sortie d'Égypte. Il difficile de déterminer pourquoi cette appellation s'est imposée. Comme d'ailleurs en ce qui concerne beaucoup de termes de patois de Canaan.

On peut voir trois raisons à l'apparition d'un patois propre au chrétiens, qui donnent aussi trois teintes de patois:

Un Jargon

Le phénomène du jargon touche pratiquement tout les domaines spécifiques, que ce soit littéraire, médical, scientifique, informatique etc. Il s'agit de termes spécialisés recouvrant en principe un sens précis, qui n'est cependant accessible qu'aux initiés. L'existence d'un jargon chrétien n'est guère surprenante, et n'est pas très grave tant que l'on en comprend le sens et que l'on est capable de s'en défaire pour s'adresser aux non-spécialistes.
Exemple de jargon: “A la Croix Jésus accomplit l'expiation et la propitiation dont peuvent désormais bénéficier les pécheurs repentants”.

Un signe de reconnaissance

Une autre utilité du Patois de Canaan est de se manifester mutuellement que l'on est du même bord et que l'on appartient à un même club (enfin, au peuple de Dieu). Cela se manifeste particulièrement dans les salutations, i.e. s'appeler mutuellement frères, signer d'un QDTB, avoir une adresse mail contenant 777 etc. Ainsi l'utilisation d'un bon vocabulaire permet de signaler que l'on est un vrai chrétien, et de témoigner à son interlocuteur qu'on le considère également comme tel. Attention toutefois, les faux-frères sont parfois maîtres en la matière.

Un "buzzword" spirituel

Un troisième type de patois est celui qui consiste à utiliser des termes donnant une impression de haute spiritualité, forcement positive et importante, mais qui recouvre une réalité difficilement objectivable, donc incontestable. Signe distinctif, les expressions peuvent être utilisée presque dans n'importe quel ordre, ça “en jette” toujours. A noter que le jargon de l'un peut devenir le buzzword de l'autre, lorsque la compréhension du sens se perd d'une manière ou d'une autre et que reste seule l'impression de haute spiritualité. Exemple: “Nous développons une vision apostolique pour moissonner des âmes pour le royaume et par la puissance de l'Esprit”.

Document: Article du Christianisme Aujourd'hui sur le patois de Canaan (édition d'Octobre 2005, utilisé avec autorisation):patoiscanaan.pdf

Liens externes: Patois de Canaan (sur la Wikipédia) Le concept de Buzzword (sur la Wikipédia toujours)


On peut distinguer diverses sous-branches du patois de Canaan, dépendant des milieux et dénominations. On en mentionnera en particulier deux types:

  • Ce que l'on pourrait appeler le “patois de canaan de nos grands-parents”, en usage de très longue date et composé en bonne partie d'expressions bibliques, voir de français suranné conservé via la Segond 1910 ou d'autres versions anciennes. Exemples notables: Richement, se convertir, prêcher la croix, “Jésus-Christ, l'auteur et le consommateur de la foi”, la charité (pour dire l'amour).
Permalink patois_de_canaan.txt · Dernière modification: 2013/04/18 22:22 par admin

oeffentlich